得不更认真地解释,“我知道听起来有点像……”
“是很像。”伊斯打断他。
“……很有点像。”牧师勉勉强强地承认:“但那的的确确是另一种语言,只是久已失传。据说那才是人类本该使用的语言,如精灵语一样由神明传授,每一个人生而知之,不用去学就已经刻在灵魂之上……”
“精灵语也是要学的。”赛斯亚纳脱口道,在同时转向他的三个人一条龙的视线中僵了一下,下意识地补充:“……我只是说实话。”
罗莎装作若无其事地扭头,把她忍不住的笑送给无知觉的墙壁。
原本就古怪的气氛变得更加古怪——却也不再那么紧绷。
“我以为只有你们的国王陛下喜欢现编故事。”伊斯的冷笑都少了点气势,变得像个玩笑:“‘据说’可证明不了什么。”
奈杰尔沉默片刻,从头说起。
“你们都知道圆石祭。”他说,“但如今加亚尔山脚下那块圆石……是假的。”
真正的圆石深藏在他们脚下——那是整个神殿的基石。
而那供人祭祀欢庆的赝品,做得其实很像原本那一个,大小都一模一样,只是刻画其上的图案做了一些修改,看着古老神秘,实则毫无意义。然而原本的图案,其真实的含义,他们也始终未能完全解读出来。
牧师们此刻所念的咒语,纯粹只是模仿。
那块真正的圆石,会在某些情况之下自己发出声音,像是许久之前有谁把那声音留存在了石头里,想要告诉后人什么……却已经没人能听得懂。
“我说‘据说’,因为那的确只是猜测,来自一些少有人知的传说。在安克坦恩,人们最初所尊崇的神明便是安都赫,很长一段时间里,也只有安都赫。传说是他从群山之中走出,将知识与智慧带给人类,但那时他所传授的语言,并没能流传下来,只在偏僻的山间,一些十分隐蔽的地方,还有残缺的留存。三百多年前,一位牧师发现圆石中的声音,和凯恩山附近一些村落里残留的方言有些相似之处……”
伊斯的思绪飘开了一小会儿。他想起寇米特,也想起加布里埃尔,马哲兰湖边那个小小的村落。那里的人已经不再会说什么听不懂的方言,但被他们当做墓地的那个山洞里,的确有一尊仿佛正从石头里迈步走出的,古老而巨大的雕像。
“……我们并未能复活那种语言,它或许注定就是该消失的,但我们发现了一些别的东西——那圆石里的声音,有某种……特殊的力量。”
他们把那当成了咒语,但它最初或许并不是什么法术。它能让倾听者沉浸其中……然后渐渐沉入一场分不清是真实还是虚幻的梦境。那梦境因人而异,有一段时间里,神殿把那当成一种试炼,因为无论什么人,无论拥有多么强大的力量,都会在梦境之中显露最真实的自己。圣职者们以此坚定自己的信念……但也有人曾因此而崩溃。
再然后,一位极其年轻的牧师,研究出了那声音的另一种用途。