手机浏览器扫描二维码访问
然后我把开武侠英语角的想法发在论坛里,没多久网友捣尽玄霜来回应,她可以翻译《大唐游侠传》,还翻了一段出来呢!
真是叹为观止,一级棒!
中英文对照如下:
编辑
第一回杯酒论交甘淡泊玉钗为聘结良缘
chapter1:apotofwinewitnessthefriendshipoftwonoblebro,andthejadehairpinbincesmarragieofthetwofamily
“happynewyear!““wishyouaprosperousnewyear“
“恭喜恭喜,新年大吉!”
itwasthechinesenewyearduringthetianpaoperiodsoftangdynasy.
这一天正是大唐天宝七年的新年初一。
inavigesixtymilesawayfromthecapitalcitychangan,livedafamilyofshi,thehouse-holderofthefamiyisyirushi.hehadagoodranktheintheimperialpetitiveexaminationinthe22thyearofkaiyuanperiods.thenamehasnowildambitionforfameandpower,hequitedhisjobinthegovernmentandwentbacktoliveinhishometown.theneighboursadmirehisknowledegeandcametohishousetocongratteshimahappynewyeareveryyear.
离长安六十里外的一个山村,有一家人家,主人姓史,名逸如,曾在开元二十二年中过进士,却不愿在朝为官,未到中年,便回乡隐居,乡人敬他是个饱学君子,一早便来给他拜年。
mr.shithankedallhisguestsandwishedthemback.however,aftereverybodyleaved,asenseofsadnesswelledupinhisheart.hetookedadeapbreathandspoketohimself“whatistheluckinessforustoleaveinsuchage.“
他循俗与乡人互相贺喜一番,送客之后,却摇了摇头喟然微叹:“如此世道,何喜之有?”
“wa~~wu~~,wa~~,wu~~“thetearsofanewbabycameoutfromthebedroom,whichjoinsthebondsoffirecrackeroutsidefinallybringsasmileinyirushisface“anyway,thereissomethingtohappytoaboutinthesedays.mengdiegavebirthtothisgirl,wecanhavesomejoynow“”
“呜哇,呜哇!”
房内传出小儿啼声,与噼噼啪啪的“爆竿”
声闹成一片,史逸如脸上掠过一丝笑意,想道:“要说有喜,那就是从今天起,多添了一个婴孩,家中可以热闹一些了。
mrshiwentoutofhouseandsaystohisbookboy“pickfourfruitboxesfromthepresents,bringthemmrduanshouseandinvitehimoverforacupofwine“aftergivinghisstrucions,alittledoubtcametohismind,“mybrotherduanisalwaysthefirstguytocameandcongratualteme,whyhestethisyear?“
他吩咐阶前烧爆竿的书童:“你收了供品,给我拿四盒果品,到段大爷家去,并请他过来喝两杯。”
心中颇为有点疑惑:“每年元旦,最早来拜年的必定是他,今年却何以这样迟迟未来?”
theboysaid“yes“,hewasabouttogowhenhefindtheingguy“mymaster,itseemsthaticansaveavoyage,lookwhojustcame!“
书童应了一声,却忽地笑道:“老爷,不必去请了,你瞧,那不是段大爷来了?”
只听得有人朗声吟道:“节物风光不相待,桑田碧海须臾改。
昔时金阶白玉堂,即今惟见青松在。
寂寂寥寥史子居,年年岁岁一床书。
幸有故人长相聚,黄鸡白酒醉相知。”
史逸如哈哈道:“卢照邻的诗给一改,倒成了即景之作了,段兄,黄鸡白酒,早已备好,待兄一醉,何以如今始来?”
我抑制不住喜悦,在朋友圈里发了。
又把论坛链接发在群里。
都感觉现在梁羽生的小读者们就像是出国留学回来,然后带了点儿新鲜的,先进的玩意儿回来。
而捣尽玄霜说,她挑《大唐游侠传》来翻译,是因为男主铁摩勒出场不用吟诗,可谁想到《大唐游侠传》里还有卢照邻的诗,然后诗仙李白还会出场,这下是头疼了。
英文翻译中文,最难的莫过于诗词和俚语,别看一个是阳春白雪,一个是乡里巴人,对英文翻译来说,都挺容易引起头痛和脑热的。
我却正好跟着人家学英文,英文翻译的武侠小说,的确让人产生兴趣。
捣尽玄霜还在她的圈子里看到有人用英文翻译古诗词,人家是先翻译成现代诗,然后再翻英文。
她分享了一段,太美了,我还是记录下来:
被他两个亿买来又怎样?她的生育权还不能自己做主了是吧!夏时夜你放我下去!被逼到床角的女人瑟瑟发抖。男人缓慢解开自己的浴袍,袒露出精壮的胸膛,嘴角一勾,扑上去再度将人吃干抹净。哼,敢在外面说他不行?敢带着他的孩子远逃国外,改嫁他人!他才不要她的生育权,他要的,是她整个人...
关于红缨记这是一个江湖武侠的游戏,这是一个游戏江湖的武侠。游戏的主角是苦命的阿飞,原本是来帮朋友做任务凑人数,没想到却稀里糊涂的卷入了江湖之中。他没有争霸江湖的志气,却有着游戏江湖的梦想。手持红缨枪,也能创造一代侠客的传奇。(原则上,本书将较少涉及到原著剧情,更多的是想演绎那些后续的故事。比如令狐冲和任盈盈的...
第一,不要笑书名。第二,不要笑封面。第三,不要笑简介。如果大家上面三句话会心笑了,说明本书风格应该挺适合你们的。在这里,武道不再是虚无缥缈的传说,而是切切实实的传承,经过与科技的对抗后,彻底融入了社会,有了各种各样的武道比赛,文无第一,武无第二!楼成得到武道一大流派断绝的传承后,向着最初的梦想,向着心里的荣耀,一步...
世上最年轻的药主继承人冷云烟,被妹妹陷害,灵魂穿越在了胆小自卑的欧阳云烟的身上,她灵魂的强行入住,无意间开启乾坤镯,得医典,种草药。一手银针飞花落雨,一曲魔音万兽臣服,她是被人遗弃的野种,她是众人口中的废物,淡笑间,掀起血雨腥风。废柴之体?笑话!且看她废柴变天才!!...
这是一个渣女重生追回前世忠犬的故事,宠文不虐,文案无能。...
侠从未消亡,它一直存在我们心中,只要心中有侠,一柄木剑,可荡平世间的不平事!一剑侠义出,光芒耀九州!为皓翎星球开创新的时代,为龙夏共和国的崛起而习武,武道之所在,虽千万人吾往矣,纵横在平行界面,掠夺江湖武学,纵死侠骨亦香,只为不惭这一生的光景!...