手机浏览器扫描二维码访问
从此,他与我们之间用语言进行的思想交流开始了。
目前,光在为残疾人设立的职业培训所工作,这是我国以瑞典为模式兴办的福利事业,同时还一直在作曲。
把他与人类所创造的音乐结合起来,首先是小鸟的歌声。
难道说,光替父亲实现了听懂小鸟的语言这一预言?
在我的生涯中,我的妻子发挥了板为丰富的女性力量,她是尼尔斯的那只名叫阿克的野鹅的化身。
现在,我同她结伴而行,飞到了斯德哥尔摩。
第一个站在这里的日语作家川端康成,曾在此发表过题为《美丽的日本的我》①的讲演。
这一讲演极为美丽,同时也极为暧昧。
我现在使用的英语单词,即相当于日语中“暧昧的”
这一形容词。
我之所以特意提出这一点,是因为用英语翻译“暧昧”
这个日语单词时,可以有若干译法。
川端或许有意识地选择了“暧昧”
,并且预先用讲演的标题来进行提示。
这是通过日语中“美丽的日本的我”
里“的”
这个助词的功能来体现的。
①此处意译应为《我在美丽的日本》。
因文章中多处将其与《暧昧的日本的我》作对比说明,为便于理解,特直译为《美丽的日本的我》。
我们可以认为,这个标题首先意味着“我”
从属于“美丽的日本”
,同时也在提示,“我”
与“美丽的日本”
同格。
川端的译者、一位研究日本文学的美国人将这一标题译成了这样的英语《》。
虽说把这个句子再译回到普通的日语,就是“美丽的日本与我”
,但却未必可以认为,刚才提到的那位娴熟的英译者是一个背叛原作的翻译者。
通过这一标题,川端表现出了独特的神秘主义。
不仅在日本,更广泛地说,在整个东方范围内,都让人们感受到了这种神秘主义。
之所以说那是独特的,是因为他为了表现出生活于现代的自我的内心世界,而借助“独特的”
这一禅的形式,引用了中世纪禅僧的和歌。
而且大致说来,这些和歌都强调语言不可能表现真理,语言是封闭的。
这些禅僧的和歌使得人们无法期待这种语言向自己传递信息,只能主动舍弃自我,参与到封闭的语言之中去,非此则不能理解或产生共鸣。
在斯德哥尔摩的听众面前,川端为什么要朗诵诸如此类的和歌呢?而且还是用的日语。
我敬佩这位优秀艺术家的态度,在晚年,他直率地表白了勇敢的信条。
作为小说家,在经历了长年的劳作之后,川端迷上了这些主动拒绝理解的和歌,因而只能借助此类表白,讲述自己所生存的世界与文学,即《美丽的日本的我》。
而且,川端是这样结束讲演的:有人评论说我的作品是虚无的,可它却并不等于西方所说的虚无主义,我觉得这在“心灵”
下载客户端,查看完整作品简介。...
父亲锒铛入狱,姐姐嫁做人妇,夏莹刚一回国就懵了。同学会上,经不住冷嘲热讽,她落荒而逃,误入江慕北的视...
世界好大,修行好难,做一个简单的小修行。各位书友要是觉得小修行还不错的话请不要忘记向您...
她是现代医农双硕士,却不科学的穿越附魂在一个村姑身上!她叫云菱,本想着扮猪吃老虎,在古代玩起农女逆袭,一手医术风骚天下的路子。却又撞见了他!一个冷冰冰的,身材绝佳,却故作神秘的面具男!他叫盛启,是大盛朝的冷面王爷,权倾朝野而无情血杀天下。本来只是养伤,却意外的看见一个十分诡异有趣的村姑。一对一种田文,诙谐暖心系大连声明1文中涉及医学与农学的内容,由度娘与洗冤录等文学资料提供的素材编写而成。看文重在开心,莫要过分较真哈...
灰云粉尘地震灾难肆虐全球,并将人类所熟知的规则一一碾碎,恐怖绝望血腥杀戮成为新世界的主格调。势弱的人们开始警惕各种不起眼的东西,它们曾经被人类视为蝼蚁,如今却以人类为食,是的,它们是猎人,而我们是猎物。异种强势崛起,人类唯有反击。灰云粉尘地震灾难肆虐全球,并将人类所熟知的规则一一碾碎,恐怖绝望血腥杀戮成为新世界的主格调。势弱的人们开始...
她是举世著名的设计天才,却被前未婚夫算计到失心丢命,她发誓再不相信男人。重生而来,成了全国闻名的智障名媛。他是富可敌国权势滔天的帝都三少,可据说连霸道总裁的形象都只是伪装,真实背景从来无人敢查。一次交易,她成了他的契约妻。你现在的样子我很放心。放心什么?我们将来孩子的智商。...